Madlena to w rosyjskim imię żeńskie. Zatem, trzeba szukać w innych językach Madlena (ros.) = Magdalena (pol.) = Madeleine (fr., ang., niem., czytaj Madlen).
Madlen czorna = Madeleine noir
Galet (1964) podaje, że „Madeleine noir” jest jednym z wielu synonimów wczesnego Pinota, czyli „Pinot noir precoce”.
VIVC to samo:
https://www.vivc.de/index.php?r=passport%2Fview&id=9280z zastrzeżeniem, że VIVC wyróżnia również oryginalną „Madeleine noir” której przypisuje kilka synonimów tradycyjnie uznawanych za synonimy wczesnego Pinota:
https://www.vivc.de/index.php?r=passport%2Fview&id=7067Trudno powiedzieć dlaczego VIVC robi takie rozróżnienie. Jednoznacznie jednak wynika, że chodzi o odmianę związaną z Pinotami. Zatem, nie jest to nowa hybryda tylko stara jak świat vinifera którą opisywano już w XVII wieku. Dlatego też hodowca który nazwałby nową hybrydę "Madlen czorna" byłby chyba idiotą ?